반응형

J-POP 20

야마(yama) - 봄을 고하다(春を告げる) [가사 / 독음 / 번역]

深夜東京の6畳半夢を見てた 신야 토오쿄오노 로쿠죠오한 유메오 미테타 심야 도쿄의 6첩 반, 꿈을 꿨어 灯りの灯らない蛍光灯 아카리노 토모라나이 케이코오토오 불이 들어오지 않는 형광등 明日には消えてる電脳城に 아스니와 키에테루 덴노오죠오니 내일이면 사라져 있을 전뇌성에 開幕戦打ち上げて 카이마쿠센 우치아게테 개막전을 쏘아올려 いなくなんないよね 이나쿠난나이요네 사라지지는 않겠지 ここには誰もいない 코코니와 다레모 이나이 여기에는 아무도 없어 ここには誰もいないから 코코니와 다레모 이나이카라 여기에는 아무도 없으니까 ここに救いはないよ 코코니 스쿠이와 나이요 여기에 구원은 없어 早く行っておいで 하야쿠잇테 오이데 빨리 다녀와 難しい話はやめよう 무즈카시이 하나시와 야메요오 어려운 이야기는 그만하자 とりあえず上がって酒でも飲んで..

J-POP 2023.12.11

오피셜히게단디즘 - 예스터데이 [가사 / 독음 / 번역]

何度失ったって取り返して見せるよ 난도 우시낫탓테 토리 카에시테 미세루요 몇 번 잃어도 되찾고 말겠어 雨上がり虹がかかった空みたいな君の笑みを 아메 아가리 니지가 카캇타 소라 미타이나 키미노 에미오 비가 그친 뒤 무지개가 걸린 하늘같은 너의 미소를 例えばその代償に誰かの表情を 타토에바 소노 다이쇼오니 다레카노 효오조오오 예를 들면 그 대가로 누군가의 표정을 曇らせてしまったっていい 쿠모라세테 시맛탓테 이이 흐리게 해 버려도 좋아 悪者は僕だけでいい 와루모노와 보쿠다케데 이이 나쁜 놈은 나 하나면 충분해 本当はいつでも誰もと思いやり合っていたい 혼토-와 이츠데모 다레모토 오모이야리 앗테이타이 사실은 언제라도 누군가와 서로 헤아려 주고 싶어 でもそんな悠長な理想論は ここで捨てなくちゃな 데모 손나 유-초-나 리소-론와 코코데 ..

J-POP 2023.12.10

로쿠데나시(ロクデナシ) - 그저 목소리 하나(ただ声一つ) [가사 / 독음 / 번역]

続く時間の欠片 츠즈쿠 시칸노 카케라 계속되는 시간의 조각 を集めている ただ 오 아츠메테이루 타다 을 모으고 있어 그저 過ぎるノートの余白に書く 스기루 노-토노 요하쿠니 카쿠 지나가는 노트의 여백에 적어 「答えはいつ?」 코타에와 이츠? 대답은 언제야? ほんのり小さな感情へ 혼노리 치이사나 칸조오에 아련하게 작은 감정으로 愛をひとつまたねまたね 아이오 히토츠 마타네 마타네 사랑을 한 개 또 보자 또 보자 夜に咲く温度と灯るまで 요루니 사쿠 온도토 토모루마데 밤에 피는 온도로 불이 켜질 때까지 呼吸ひとつ生きる生きる 코큐우 히토츠 이키루 이키루 호흡 한 개 살아가 살아가 優しい日々の横で泣かぬように 嗚呼 야사시이 히비노 요코데 나카누요오니 아아 상냥한 나날의 옆에서 울지 않도록 아아 泣かぬように 나카누요오니 울지 않도록..

J-POP 2023.12.09

녹황색사회(緑黄色社会) - Mela!

今なんじゃない? 이마난쟈나이? 지금인 거 아냐? メラメラとたぎれ 메라메라토타기레 이글이글 끓고있는 眠っているだけの正義 네뭇테이루 다케노 세이기 잠들어 있기만 한 정의 こんな僕も君のヒーローになりたいのさ 콘나 보쿠모 키미노 히-로-니 나리타이노사 이런 나도 너의 히어로가 되고 싶어 かっこいい君には 캇코이- 키미니와 멋있는 너에게는 僕じゃ頼りないのかなんて 보쿠쟈 타리나이노카 난테 나로는 부족하지 않을까라며 そりゃそうだよな 소랴 소오다요나 그건 그렇겠지 だって今もこうして迷ってる 닷테 이마모 코오시테 마욧테루 왜냐면 지금도 이렇게 헤메고 있어 手を取ってくれないか 테오 톳테 쿠레나이카 손을 잡아주지 않을래 ギブとテイクさ 기부토 테이쿠사 기브 앤 테이크야 君が僕のヒーローだったように 키미가 보쿠노 히-로- 닷타요오니 ..

J-POP 2023.12.07

요아소비(YOASOBI) - 상냥한 혜성(優しい彗星) [가사 / 독음 / 번역]

※ 영상 콘텐츠에 자살 또는 자해 관련 주제가 포함되어 있을 수 있습니다. 시청자의 주의가 필요합니다. 今、静かな夜の中で 이마, 시즈카나 요루노 나카데 지금, 고요한 밤 중에 無計画に車を走らせた 무케이카쿠니 쿠루마오 하시라세타 계획없이 차를 몰았어 左隣、あなたの 히다리토나리, 아나타노 왼쪽 옆, 당신의 横顔を月が照らした 요코가오오 츠키가 테라시타 옆 얼굴을 달이 비췄어 ただ、思い出を探る様に 타다, 오모이데오 사구루요오니 그저, 추억을 찾듯이 辿る様に言葉を繋ぎ合わせれば 타도루요오니 코토바오 츠나기아와세레바 더듬듯이 말을 이어나가면 どうしようもなく溢れてくる 도오시요-모나쿠 아후레테쿠루 어쩔 수 없이 흘러넘치는 日々の記憶 히비노 키오쿠 나날의 기억 あなたのそばで生きると決めたその日から 아나타노 소바데 이키루토 ..

J-POP 2023.12.06

요아소비(YOASOBI) - 군청(群青) [가사 / 독음 / 번역]

嗚呼、いつもの様に 아아, 이츠모노요니 아아, 언제나처럼 過ぎる日々にあくびが出る 스기루히비니아쿠비가데루 지나는 나날에 하품이 나와 さんざめく夜、越え、今日も 산자메쿠요루, 코에, 쿄오모 웅성거리는 밤 넘어 오늘도 渋谷の街に朝が降る 시부야노 마치니 아사가 후루 시부야의 거리에 아침이 내려 どこか虚しいような 도코카 무나시이요오나 어딘가 빈 것같은 そんな気持ち 손나키모치 그런 기분 つまらないな 츠마라나이나 재미없네 でもそれでいい 데모 소레데이이 하치만 그걸로 됐어 そんなもんさ 손나 몬사 그런거야 これでいい 코레데이이 이거면 됐어 知らず知らず隠してた 시라즈 시라즈 카쿠시테타 모르게 모르게 숨겨왔던 本当の声を響かせてよ、ほら 혼토노 코에오 히비카세테요, 호라 진짜 목소리를 울려봐, 자 見ないフリしていても 미나이후리시테..

J-POP 2023.12.05

아이묭 - 너는 록을 듣지 않아 [가사 / 독음 / 번역]

少し寂しそうな君に 스코시 사비시소오나 키미니 조금 외로워 보이는 너에게 こんな歌を聴かせよう 콘나 우타오 키카세요오 이런 노래를 들려줄게 手を叩く合図雑なサプライズ 테오 타타쿠 아이즈 자츠나 사푸라이즈 손뼉을 치는 신호 엉성한 서프라이즈 僕なりの精一杯 보쿠나리노 세이잇파이 내 나름의 최선 埃まみれ ドーナツ盤には 호코리마미레 도-나츠반니와 먼지투성이 도넛판에는 あの日の夢が踊る 아노히노 유메가 오도루 그 날의 꿈이 춤 춰 真面目に針を落とす 마지메니 하리오 오토스 진지하게 바늘을 내려 息を止めすぎたぜ 이키오 토메스기타제 숨을 너무 참았어 さあ腰を落ろしてよ 사아 코시오 오치로시테요 자, 앉아봐 フツフツと鳴り出す青春の音 후츠후츠토 나리다스 세에슌노 오토 마구마구 울리는 청춘의 소리 乾いたメロディーで踊ろうよ 카와이타 ..

J-POP 2023.12.04

오피셜히게단디즘 - 115만키로의 필름 [가사 / 독음 / 번역]

これから歌う曲の内容は僕の頭の中のこと 코레카라 우타우 쿄쿠노 나이요우와 보쿠노 아타마노 나카노코토 지금부터 부를 곡의 내용은 내 머릿속에 있는 것 主演はもちろん君で 僕は助演で監督でカメラマン 슈엔와 모치론 키미데 보쿠와 조엔데 칸토쿠데 카메라만 주연은 물론 너고 나는 조연에 감독에 카메라맨 目の奥にあるフィルムで作る映画の話さ ah 메노 오쿠니 아루 휘루무데 츠쿠루 에이가노 하나시사 ah 눈 속에 있는 필름으로 만드는 영화의 이야기야 くだらないなと笑ったんなら掴みはそれで万事OK! 쿠다라나이나토 와랏탄나라 츠카미와 소레데 반지OK! 시시하다 웃는다면 사로잡는건 그걸로 만사 OK! 呆れていないでちょっと待って 아키레테이나이데 춋토맛테 어이없어 하지말고 조금만 기다려 きっと気に入ってもらえると思うな 킷토 키니잇테 모라에루..

J-POP 2023.12.03

킹누(King Gnu) - 백일(白日) [가사 / 독음 / 번역]

時には誰かを 토키니와 다레카오 때로는 누군가를 知らず知らずのうちに 시라즈시라즈노 우치니 자신도 모르는 사이 傷つけてしまったり 키즈츠케테 시맛타리 상처받게 만들고 失ったりして初めて 우시낫타리시테 하지메테 잃고나서야 처음으로 犯した罪を知る 오카시타츠미오시루 저지른 죄를 깨달아 戻れないよ、昔のようには 모도레나이요, 무카시노 요오니와 돌아갈 수 없어, 예전처럼은 煌めいて見えたとしても 키라메이테 미에타토시테모 반짝거리는 것처럼 보여도 明日へと歩き出さなきゃ 아시타에토 아루키다사나캬 내일을 향해 걸어가야만해 雪が降り頻ろうとも 유키가 후리시키루우토모 눈이 세차게 내리더라도 今の僕には 이마노 보쿠니와 지금의 나는 何ができるの? 나니가 테키루노 뭘 할수있지? 何になれるの? 나니니 나레루노 뭐가 될수있지? 誰かのために生きる..

J-POP 2023.12.01

요네즈 켄시(米津玄師) - Lemon [가사 / 독음 / 번역]

夢ならばどれほどよかったでしょう 유메나라바 도레호도 요캇타데쇼- 꿈이라면 얼마나 다행일까 未だにあなたのことを夢にみる 이마다니 아나타노 코토오 유메니미루 아직도 당신이 나오는 꿈을 꿔 忘れた物を取りに帰るように 와스레타모노오 토리니 카에루요-니 잊어버린 것을 가지러 돌아가는 것처럼 古びた思い出の埃を払う 후루비타 오모이데노 호코리오하라우 오래된 추억의 먼지를 털어 戻らない幸せがあることを 모도라나이 시아와세가 아루코토오 돌아갈수없는 행복이 있다는걸 最後にあなたが教えてくれた 사이고니 아나타가 오시에테쿠레타 마지막에 당신이 알려줬어 言えずに隠してた昏い過去も 이에즈니 카쿠시테타 쿠라이카코모 말 못하고 숨겼던 어두운과거도 あなたがいなきゃ永遠に昏いまま 아나타가 이나캬 에이엔니 쿠라이마마 당신이 없다면 영원히 어두운 채 き..

J-POP 2023.11.30
반응형