J-POP

오피셜히게단디즘 - 115만키로의 필름 [가사 / 독음 / 번역]

ouo01 2023. 12. 3. 00:22
Official髭男dism - 115万キロのフィルム
 

これから歌う曲の内容は僕の頭の中のこと

코레카라 우타우 쿄쿠노 나이요우와 보쿠노 아타마노 나카노코토

지금부터 부를 곡의 내용은 내 머릿속에 있는 것

 

主演はもちろん君で 僕は助演で監督でカメラマン

슈엔와 모치론 키미데 보쿠와 조엔데 칸토쿠데 카메라만

주연은 물론 너고 나는 조연에 감독에 카메라맨

 

目の奥にあるフィルムで作る映画の話さ ah

메노 오쿠니 아루 휘루무데 츠쿠루 에이가노 하나시사 ah

눈 속에 있는 필름으로 만드는 영화의 이야기야

 

くだらないなと笑ったんなら掴みはそれで万事OK!

쿠다라나이나토 와랏탄나라 츠카미와 소레데 반지OK!

시시하다 웃는다면 사로잡는건 그걸로 만사 OK!

 

呆れていないでちょっと待って

아키레테이나이데 춋토맛테

어이없어 하지말고 조금만 기다려

 

きっと気に入ってもらえると思うな

킷토 키니잇테 모라에루토 오모우나

분명 마음에 들거라 생각해

 

ここまでのダイジェストを少しだけ見せるよ

코코마데노 다이제스토오 스코시다케 미세루요

여기까지의 줄거리를 조금만 보여줄게

 

初めて喧嘩した夜の涙

하지메테 켄카시타 요루노 나미다

처음으로 싸웠던 밤의 눈물

 

個人的に胸が痛むけれど

코진테키니 무네가 이타무케레도

개인적으로 가슴이 아프지만

 

そのまま見続けよう

소노마마 미츠즈케요오

그대로 계속보자

 

ごめんねと言って仲直りして手を握って

고멘네토잇테 나카나오리시테 테오 니깃테

미안하다 말하고 화해하고 손을 잡고

 

ほら、ここで君が笑うシーンが見どころなんだからさ Ah

호라, 코코데 키미가 와라우 시-은가 미도코로난다카라사 Ah

봐, 여기서 네가 웃는 씬이 대목이니 말이야 Ah

 

写真にも映せやしないとても些細なその仕草に

샤신니모 우츠세야시나이 토테모 사사이나 소노 시구사니

사진에도 비춰지지않는 아주 사소한 그 행동에

 

どんな暗いストーリーも覆す瞬間が溢れてる

돈나 쿠라이 스토-리-모 쿠츠가에스 슌칸가 아후레테루

어떤 어두운 스토리도 뒤집을 순간이 넘쳐나

 

どれかひとつを切り取って

도레카 히토츠오 키리톳테

어딘가 하나를 잘라서

 

サムネイルにしようとりあえず今の所は

사무네이루니 시요오 토리아에즈 이마노 토코로와

썸네일로 하자 일단 지금은 말이야

 

きっと10年後くらいにはキャストが増えたりもするんだろう

킷토 쥬우넨고 쿠라이니와 캬스토가 후에타리모 스루다로오

분명 10년후 정도에는 배역이 늘기도 하겠지

 

今でも余裕なんてないのにこんな安月給じゃもうキャパオーバー!

이마데모 요유우난테 나이노니 콘나 야스겟큐우쟈모오캬파오-바-!

지금도 여유따위 없는데 이런 박봉으로는 한도 초과야!

 

きっと情けないところも山ほど見せるだろう

킷토 나사케나이 토코로모 야마호도 미세루다로오

분명 한심한 부분도 산더미처럼 보여주겠지

 

苗字がひとつになった日も

묘오지가 히토츠니 낫타 히모

성씨가 하나가 된 날도

 

何ひとつ代わり映えのない日も

나니히토츠 카와리바에노나이히모

무엇 하나 바뀐 보람조차 없는 날도

 

愛しい日々尊い日々

이토시이히비 토오토이히비

사랑스러운 날 고귀한 날

 

逃さないように忘れないように焼き付けていくよ

노가사나이요오니 와스레나이요오니 야키츠케테이쿠요

놓치지 않도록 잊지 않도록 인화해서 갈게

 

目を細めて恥じらいあって永遠を願った僕たちを

이마, 메오호소메테 하지라이앗테 토와오 네갓타 보쿠타치오

지금, 눈을 가늘게 뜨고 부끄러워하며 영원을 바랐던 우리를

 

すれ違いや憂鬱な展開が引き裂こうとしたその時には

스레치가이야 유우우츠나 텐카이가 히키사코오토 시타 소노 토키니와

엇갈림이나 우울한 전개가 갈라놓으려 하는 그런 때에는

 

僕がうるさいくらいの声量でこの歌何度も歌うよ

보쿠가 우루사이쿠라이노 세에료오데 코노우타 난도모 우타우요

내가 시끄러울 정도의 성량으로 이 노래를 몇번이고 부를게

 

だからどうかそばにいて

다카라 도오카 소바니 이테

그러니 부디 곁에 있어줘

 

エンドロールなんてもん作りたくもないから yeah

엔도로오루난테몬 츠쿠리타쿠모 나이카라 yeah

엔딩크레딧 같은 건 만들고 싶지도 않으니까 yeah

 

クランクアップがいつなのか僕らには決められない

쿠란쿠앗푸가 이츠나노카 보쿠라니와 키메라레나이

크랭크업이 언제인지 우리에겐 정해지지 않아

 

だから風に吹かれていこう (風に吹かれていこう)

다카라 카제니 후카레테이코오 (카제니 후카레테이코오)

그러니 바람에 날려가자 (바람에 날려가자)

 

フィルムは用意したよ (フィルムは用意したよ)

휘루무와 요오이시타요 (휘루무와 요오이시타요)

필름은 준비해 뒀어 (필름은 준비해 뒀어)

 

一生分の長さを ざっと115万キロ

잇쇼오분노 나가사오 잣토 햐쿠쥬우고만키로

일생 분의 길이를 대충 115만 킬로

 

ほら、ここで君が笑うシーンが見どころなんだからさ Ah

호라, 코코데 키미가 와라우 시-은가 미도코로난다카라사 Ah

봐, 여기서 네가 웃는 씬이 대목이니 말이야 Ah

 

写真にも映せやしないとても些細なその仕草に

샤신니모 우츠세야시나이 토테모 사사이나 소노 시구사니

사진에도 비춰지지않는 아주 사소한 그 행동에

 

どんな暗いストーリーも覆す瞬間が溢れてる

돈나 쿠라이 스토-리-모 쿠츠가에스 슌칸가 아후레테루

어떤 어두운 스토리도 뒤집을 순간이 넘쳐나

 

どれかひとつを切り取って サムネイルにしよう

도레카 히토츠오 키리톳테 사무네에루니 시요오

어딘가 하나를 잘라서 썸네일로 하자

 

さあ、これから生まれる名場面を探しにいこうよ

사아, 코레카라 우마레루 메에바멘오 사가시니 이코오요

자아, 이제부터 태어날 명장면을 찾으러 가자

 

酸いも甘いも寄り添って

스이모 아마이모 요리솟테

쓴 맛도 단 맛도 달라붙어

 

一緒に味わおうフィルムがなくなるまで

잇쇼니 아지와오오 휘루무가 나쿠나루마데

같이 맛보자 필름이 없어질 때까지

 

撮影を続けようこの命ある限り

사츠에이오 츠즈케요오 코노 이노치 아루 카기리

촬영을 계속하자 이 생명이 다할 때까지

 

반응형