今、静かな夜の中で
이마, 시즈카나 요루노 나카데
지금, 고요한 밤 중에
無計画に車を走らせた
무케이카쿠니 쿠루마오 하시라세타
계획없이 차를 몰았어
左隣、あなたの
히다리토나리, 아나타노
왼쪽 옆, 당신의
横顔を月が照らした
요코가오오 츠키가 테라시타
옆 얼굴을 달이 비췄어
ただ、思い出を探る様に
타다, 오모이데오 사구루요오니
그저, 추억을 찾듯이
辿る様に言葉を繋ぎ合わせれば
타도루요오니 코토바오 츠나기아와세레바
더듬듯이 말을 이어나가면
どうしようもなく溢れてくる
도오시요-모나쿠 아후레테쿠루
어쩔 수 없이 흘러넘치는
日々の記憶
히비노 키오쿠
나날의 기억
あなたのそばで生きると決めたその日から
아나타노 소바데 이키루토 키메타 소노 히카라
당신 곁에서 살기로 정한 그 날부터
少しずつ変わり始めた世界
스코시즈츠 카와리하지메타 세카이
조금씩 변하기 시작한 세계
強く在るように弱さを隠すように
츠요쿠 아루요오니 요와사오 카쿠스요오니
강하게 있도록 나약함을 감출 수 있게
演じてきた日々に
엔지테키타 히비니
연기해 온 나날에
ある日突然現れたその眼差しが
아루 히 토츠젠 아라와레타 소노 마나자시가
어느 날 갑자기 나타난 그 눈빛이
知らなかったこと教えてくれた
시라나캇타코토 오시에테쿠레타
몰랐던 걸 알려줬어
守るべきものがあればそれだけで
마모루베키모노가 아레바 소레다케데
지켜야 할 것이 있다면 그것만으로
こんなにも強くなれるんだ
콘나니모 츠요쿠 나레룬다
이렇게도 강해질 수 있는거야
深い深い暗闇の中で
후카이 후카이 쿠라야미노 나카데
깊고 깊은 어둠 속에서
出会い、共に過ごしてきた
데아이, 토모니 스고시테키타
만나서 함께 지내온
類の無い日々
루이노 나이 히비
유례없는 나날
心地よかった
코코치 요캇타
기분이 좋았어
いや、幸せだった
이야, 시아와세닷타
아니, 행복했어
確かにほら
타시카니 호라
확실히 봐
救われたんだよ
스쿠와레탄다요
구원받은 거야
あなたに
아나타니
당신에게
わずかな光を捉えて輝いたのは
와즈카나 히카리오 토라에테 카가야이타노와
약간의 빛을 붙잡고 빛나고 있던건
まるで流れ星のような涙
마루데 나가레보시노요오나 나미다
마치 별똥별 같은 눈물
不器用な命から流れて零れ落ちた
부키요오나 이노치카라 나가레테 코보레오치타
서투른 목숨에서부터 흘러 내린
美しい涙
우츠쿠시이 나미다
아름다운 눈물
強く大きな体に秘めた優しさも
츠요쿠 오오키나 카라다니 히메타 야사시사모
강하고 큰 몸집에 간직한 상냥함도
どこか苦しげなその顔も
도코카 쿠루시게나 소노 카오모
어딘가 괴로운 그 얼굴도
愛しく思うんだ
이토시쿠 오모운다
사랑스럽게 생각해
姿形じゃないんだ
스가타카타치자 나인다
겉모습이 아니야
やっと気付いたんだ
얏토 키즈이탄다
이제야 깨달았어
無情に響く銃声が夜を引き裂く
무조오니 히비쿠 주우세이가 요루오 히키사쿠
무정하게 울리는 총성이 밤을 갈라
別れの息吹が襲いかかる
와카레노 이부키가 오소이카카루
이별의 숨결이 덮쳐오는
刹那に輝いた無慈悲な流れ星
세츠나니 카가야이타 무지히나 나가레보시
찰나에 빛난 무자비한 별똥별
祈りはただ届かずに消えた
이노리와 타다 토도카즈니 키에타
기도는 그저 닿지 않고 사라졌어
この、手の中で燃え尽きた
코노, 테노 나카테 모에츠키타
이, 손 안에서 다 타버린
金色の優しい彗星を
킨이로노 야사시이 스이세이오
금빛의 상냥한 혜성을
美しいたてがみを
우츠쿠시이타테카미오
아름다운 갈기를
暗闇の中握り締めた
쿠라야미노 나카 니기리시메타
어둠 속에서 움켜쥐었어
'J-POP' 카테고리의 다른 글
로쿠데나시(ロクデナシ) - 그저 목소리 하나(ただ声一つ) [가사 / 독음 / 번역] (1) | 2023.12.09 |
---|---|
녹황색사회(緑黄色社会) - Mela! (1) | 2023.12.07 |
요아소비(YOASOBI) - 군청(群青) [가사 / 독음 / 번역] (1) | 2023.12.05 |
아이묭 - 너는 록을 듣지 않아 [가사 / 독음 / 번역] (1) | 2023.12.04 |
오피셜히게단디즘 - 115만키로의 필름 [가사 / 독음 / 번역] (3) | 2023.12.03 |