J-POP

요네즈 켄시(米津玄師) - 잿빛과 푸름(灰色と青) [가사 / 독음 / 번역]

ouo01 2023. 12. 15. 21:28
米津玄師 - 灰色と青

袖丈が覚束ない夏の終わり

소데타케가 오보츠카나이 나츠노 오와리

소매 길이가 안정되지 않는 여름의 끝

 

明け方の電車に揺られて思い出した

아케가타노 덴샤니 유라레테 오모이다시타

새벽 전철에 흔들려서 생각났어

 

懐かしいあの風景

나츠카시이 아노 후우케이

그리운 저 풍경

 

たくさんの遠回りを繰り返して

타쿠산노 토오마와리오 쿠리카에시테

수많은 멀리 돌아감을 반복해서

 

同じような街並みがただ通り過ぎた

오나지요오나 마치나미가 타다 토오리스기타

비슷한 거리 풍경이 그저 지나갔어

 

窓に僕が映ってる

마도니 보쿠가 우츳테루

창문에 내가 비치고 있어

 

君は今も あの頃みたいにいるのだろうか

키미와 이마모 아노 코로미타이니 이루노다로오카

너는 지금도 그 때처럼 살고 있을까

 

ひしゃげて曲がった あの自転車で走り回った

히샤게테 마갓타 아노 지텐샤데 하시리마왓타

찌그러지고 구부러진 저 자전거를 타고 다녔어

 

馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血

바카바카시이 츠나와타리 히자니 니진다 치

바보 같은 줄타기 무릎에 고인 피

 

今はなんだかひどく虚しい

이마와 난다카 히도쿠 무나시이

지금은 어쩐지 너무나도 허무해

 

どれだけ背丈が変わろうとも

도레다케 세타케가 카와로오토모

아무리 키가 변하더라도

 

変わらない 何かがありますように

카와라나이 나니카가 아리마스요오니

변하지 않는 무언가가 있기를

 

くだらない面影に励まされ

쿠다라나이 오모카게니 하게마사레

시시한 옛 모습에 격려를 받아

 

今も歌う 今も歌う 今も歌う

이마모 우타우 이마모 우타우 이마모 우타우

지금도 노래해 지금도 노래해 지금도 노래해

 

ララララ ララララ ララララ

라라라라 라라라라 라라라라

 

 

忙しなく街を走るタクシーに

세와시나쿠 마치오 하시루 타쿠시이니

바쁘게 거리를 달리는 택시에

 

ぼんやりと背負われたまま くしゃみをした

본야리토 세오와레타 마마 쿠샤미오 시타

멍하니 올라탄 채로 재채기를 했어

 

窓の外を眺める

마도노 소토오 나가메루

창문 밖을 바라봐

 

心から震えた あの瞬間に

코코로카라 후루에타 아노 슈칸니

진심으로 떨렸던 그 순간에

 

もう一度 出会えたらいいと強く思う

모오이치도 데아에타라 이이토 츠요쿠 오모우

다시 한번 만났으면 좋겠다고 강하게 생각해

 

忘れることはないんだ

와스레루 코토와 나인다

잊을 일은 없어

 

君は今もあの頃みたいにいるのだろうか

키미와 이마모 아노 코로미타이니 이루노다로오카

너는 지금도 그 때처럼 살고 있을까

 

靴を片方 茂みに落として探し回った

쿠츠오 카타호오 시게미니 오토시테 사가시마왓타

신발 한쪽을 수풀에 떨어뜨려 찾아 다녔어

 

「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と

나니가 아로오토 보쿠라와 킷토 우마쿠 이쿠토

「무슨 일이 있어도 우린 분명 잘 될 거야」라고

 

無邪気に笑えた 日々を憶えている

무자키니 와라에타 히비오 오보에테이루

순진하게 웃었던 나날을 기억하고 있어

 

どれだけ 無様に傷つこうとも

도레다케 부자마니 키즈츠코오토모

아무리 흉하게 상처를 입어도

 

終わらない 毎日に花束を

오와라나이 마이니치니 하나타바오

끝나지 않는 매일에 꽃다발을

 

くだらない 面影を追いかけて

쿠다라나이 오모카게오 오이카케테

시시한 옛 모습을 뒤쫓아

 

今も歌う 今も歌う 今も歌う

이마모 우타우 이마모 우타우 이마모 우타우

지금도 노래해 지금도 노래해 지금도 노래해

 

ララララ ララララ ララララ

라라라라 라라라라 라라라라

 

朝日が昇る前の欠けた月を

아사히가 노보루 마에노 카케타 츠키오

아침 해가 뜨기 전의 이지러진 달을

 

君もどこかで見ているかな

키미모 도코카데 미테이루카나

너도 어디선가 보고 있을까

 

何故か訳もないのに胸が痛くて

나제카 와케모 나이노니 무네가 이타쿠테

왜인지 이유도 없는데 가슴이 아파서

 

滲む顔 霞む色

니지무 카오 카스무 이로

번지는 얼굴 흐려지는 빛

 

 

今更 悲しいと叫ぶには

이마사라 카나시이토 사케부니와

이제 와서 슬프다고 외치기에는

 

あまりに全てが遅すぎたかな

아마리니 스베테가 오소 스기타카나

너무나도 모든 게 늦어버린걸까

 

もう一度 初めから歩けるなら

모오이치도 하지메카라 아루케루나라

다시 한번 처음부터 걸을 수 있다면

 

すれ違うように 君に会いたい

스레치가우요오니 키미니 아이타이

스쳐 지나가듯 너를 만나고 싶어

 

どれだけ背丈が変わろうとも

도레다케 세타케가 카와로오토모

아무리 키가 변하더라도

 

変わらない 何かがありますように

카와라나이 나니카가 아리마스요오니

변하지 않는 무언가가 있기를

 

くだらない面影に励まされ

쿠다라나이 오모카게니 하게마사레

시시한 옛 모습에 격려를 받아

 

今も歌う 今も歌う 今も歌う

이마모 우타우 이마모 우타우 이마모 우타우

지금도 노래해 지금도 노래해 지금도 노래해

 

ララララ ララララ ララララ

라라라라 라라라라 라라라라

 

朝日が昇る前の欠けた月を

아사히가 노보루 마에노 카케타 츠키오

아침 해가 뜨기 전의 이지러진 달을

 

君もどこかで見ているかな

키미모 도코카데 미테이루카나

너도 어디선가 보고 있을까

 

何もないと笑える朝日がきて

나니모 나이토 와라에루 아사히가 키테

아무것도 아니라고 웃을 수 있는 아침해가 떠서

 

始まりは青い色

하지마리와 아오이 이로

시작은 푸른 빛깔

반응형