J-POP

세카이노오와리(SEKAI NO OWARI) - RPG [가사 / 독음 / 번역]

ouo01 2023. 12. 13. 15:37
SEKAI NO OWARI - RPG

空は青く澄み渡り 海を目指して歩く

소라와 아오쿠 스미와타리 우미오 메자시테 아루쿠

하늘은 푸르고 맑게 갰어 바다를 향해 걸어가

 

怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない

코와이 모노난테 나이 보쿠라와 모오 히토리자 나이

무서운 것은 없어 우리는 이제 혼자가 아냐

 

大切な何かが壊れたあの夜に

타이세츠나 나니카가 코와레타 아노 요루니

소중한 무언가가 부서진 그 밤에

 

僕は星を探して一人で歩いていた

보쿠와 호시오 사가시테 히토리데 아루이테이타

나는 별을 찾아 혼자 걷고 있었어

 

ペルセウス座流星群 君も見てただろうか

페루세우스자 류우세에군 키미모 미테타다로오카

페르세우스자리 유성군 너도 보고있었을까

 

僕は元気でやってるよ 君は今「ドコ」にいるの?

보쿠와 겐키데 얏테루요 키미와 이마 도코니 이루노

나는 잘 지내고 있어 너는 지금 「어디」에 있니?

 

「方法」という悪魔にとり憑かれないで

호오호오 토 유우 아쿠마니 토리츠카레나이데

「방법」이라 하는 악마에게 홀리지 말고

 

「目的」という大事なものを思い出して

모쿠테키 토 유우 다이지나 모노오 오모이다시테

「목적」이라 하는 소중한 것을 생각해봐

 

空は青く澄み渡り 海を目指して歩く

소라와 아오쿠 스미와타리 우미오 메자시테 아루쿠

하늘은 푸르고 맑게 갰어 바다를 향해 걸어가

 

怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない

코와이 모노난테 나이 보쿠라와 모오 히토리자 나이

무서운 것은 없어 우리는 이제 혼자가 아냐

 

空は青く澄み渡り 海を目指して歩く

소라와 아오쿠 스미와타리 우미오 메자시테 아루쿠

하늘은 푸르고 맑게 갰어 바다를 향해 걸어가

 

怖くても大丈夫 僕らはもう一人じゃない

코와쿠테모 다이조오부 보쿠라와 모오 히토리자 나이

무서워도 괜찮아 우린 이제 혼자가 아냐

 

 

大切な何かが壊れたあの夜に

타이세츠나 나니카가 코와레타 아노 요루니

소중한 무언가가 부서진 그 밤에

 

僕は君を探して一人で歩いていた

보쿠와 키미오 사가시테 히토리데 아루이테이타

나는 너를 찾아 혼자 걷고 있었어

 

あの日から僕らは一人で海を目指す

아노 히카라 보쿠라와 히토리데 우미오 메자스

그날부터 우리는 혼자 바다를 향해

 

「約束のあの場所で必ずまた逢おう。」と

야쿠소쿠노 아노바쇼데 카나라즈 마타 아오오 토

「약속의 그 장소에서 받드시 다시 만나자.」고

 

「世間」という悪魔に惑わされないで

세켄토 유우 아쿠마니 마도와사레나이데

「세상」이라 하는 악마에게 현혹되지 말고

 

自分だけが決めた「答」を思い出して

지분다케가 키메타 코타에오 오모이다시테

자신만이 정한 「답」을 떠올려내

 

空は青く澄み渡り 海を目指して歩く

소라와 아오쿠 스미와타리 우미오 메자시테 아루쿠

하늘은 푸르고 맑게 갰어 바다를 향해 걸어가

 

怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない

코와이 모노난테 나이 보쿠라와 모오 히토리자 나이

무서운 것은 없어 우리는 이제 혼자가 아냐

 

空は青く澄み渡り 海を目指して歩く

소라와 아오쿠 스미와타리 우미오 메자시테 아루쿠

하늘은 푸르고 맑게 갰어 바다를 향해 걸어가

 

怖くても大丈夫 僕らはもう一人じゃない

코와쿠테모 다이조오부 보쿠라와 모오 히토리자 나이

무서워도 괜찮아 우린 이제 혼자가 아냐

 

 

"煌めき"のような人生の中で

키라메키노 요오나 진세에노 나카데

반짝임과 같은 인생 속에서

 

君に出逢えて僕は本当によかった

키미니 데아에테 보쿠와 혼토오니 요캇타

너를 만나서 나는 정말 다행이야

 

街を抜け海に出たら 次はどこを目指そうか

마치오 누케 우미니 데타라 츠기와 도코오 메자소오카

거리를 벗어나 바다로 나가면 다음은 어디를 향할까

 

僕らはまた出かけよう 愛しいこの地球を

보쿠라와 마타 데카케요오 이토시이 코노 세카이오

우리는 또 나가자 사랑스러운 이 세계(지구)를

 

空は青く澄み渡り 海を目指して歩く

소라와 아오쿠 스미와타리 우미오 메자시테 아루쿠

하늘은 푸르고 맑게 갰어 바다를 향해 걸어가

 

怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない

코와이 모노난테 나이 보쿠라와 모오 히토리자 나이

무서운 것은 없어 우리는 이제 혼자가 아냐

 

空は青く澄み渡り 海を目指して歩く

소라와 아오쿠 스미와타리 우미오 메자시테 아루쿠

하늘은 푸르고 맑게 갰어 바다를 향해 걸어가

 

怖くても大丈夫 僕らはもう一人じゃない

코와쿠테모 다이조오부 보쿠라와 모오 히토리자 나이

무서워도 괜찮아 우린 이제 혼자가 아냐

반응형