반응형

전체 글 20

바운디(Vaundy) - 怪獣の花唄(괴수의 꽃노래) [가사 / 독음 / 번역]

思い出すのは君の歌 오모이다스노와 키미노 우타 생각나는 것은 너의 노래 会話よりも鮮明だ 카이와요리모 센메이다 대화보다도 선명해 どこに行ってしまったの 도코니 잇테시맛타노 어디로 가버린거야 いつも探すんだよ 이츠모 사가슨다요 언제나 찾는거야 思い出すのは君の歌 오모이다스노와 키미노 우타 생각나는 것은 너의 노래 歌い笑う顔が鮮明だ 우타이 와라우 카오가 센메이다 노래하며 웃는 얼굴이 선명해 君に似合うんだよ 키미니 니아운다요 너에게 어울리는거야 ずっと見ていたいよ 즛토 미테이타이요 계속 보고싶어 でも最後に見たいのは 데모 사이고니 미타이노와 하지만 마지막으로 보고 싶은 건 きっともう君の夢の中 킷토 모오 키미노 유메노 나카 분명 이미 너의 꿈 속 もう一度 모오이치도 다시 한 번 また聞かせてくれよ 마타 키카세테쿠레요 또 들려..

J-POP 2024.01.30

초큐메이(ChoQMay) - 당신의 연인이 되고 싶어(貴方の恋人になりたい) [가사 / 독음 / 번역]

互いに惹かれあって 타가이니 히카레 앗테 서로에게 이끌려서 僕達は出会ってしまう 보쿠타치와 데앗테시마우 우리들은 만나고 말았어 僕はいつか貴方の恋人になりたい 보쿠와 이츠카 아나타노 코이비토니 나리타이 나는 언젠가 당신의 연인이 되고 싶어 貴方は何も知らない 아나타와 나니모 시라나이 당신은 아무것도 몰라 知らなくても大丈夫 시라나쿠테모 다이죠오부 몰라도 괜찮아 すれ違いの始まりはささくれみたい 스레치가이노 하지마리와 사사쿠레미타이 스쳐듯 지나가는 시작은 거스러미 같아 恋に落ちている 코이니 오치테이루 사랑에 빠지고 있어 恋に落ちている 코이니 오치테이루 사랑에 빠지고 있어 恋に落ちている 코이니 오치테이루 사랑에 빠지고 있어 こっちを見てよ! 콧치오 미테요 이쪽을 봐 줘! 恋に落ちている 코이니 오치테이루 사랑에 빠지고 있어 ..

J-POP 2023.12.26

후지이 카제(Fujii Kaze) - 반짝(Kirari) [가사 / 독음 / 번역]

荒れ狂う季節の中を二人は一人きり さらり 아레쿠루우 키세츠노 나카오 후타리와 히토리키리 사라리 미쳐 날뛰는 계절 속을 두사람은 홀로 산뜻이 明け行く夕日の中を今夜も昼下がり さらり 아케유쿠 유우히노 나카오 콘야모 히루사가리 사라리 밝아오는 석양 속을 오늘 밤도 한낮처럼 산뜻이 どれほど朽ち果てようと最後にゃ笑いたい 도레호도 쿠치하테요오토 사이고냐 와라이타이 얼마나 썩어 문드러지더라도 마지막에는 웃고 싶어 何のために戦おうとも動機は愛がいい 난노 타메니 타타카오오토모 도오키와 아이가 이이 무엇을 위해 싸우든 간에 동기는 사랑이 좋아 新しい日々は探さずとも常に ここに (ここに) 아타라시이 히비와 사가사즈토모 츠네니 코코니 (코코니) 새로운 나날은 찾지 않아도 언제나 여기에 (여기에) 色々見てきたけれどこの瞳は永遠に きらり 이..

J-POP 2023.12.24

요네즈켄시(米津玄師) - 바다의 유령(海の幽霊) [가사 / 독음 / 번역]

開け放たれた この部屋には誰もいない 아케하나타레타 코노 헤야니와 다레모 이나이 활짝 열린 이 방에는 아무도 없어 潮風の匂い 滲みついた椅子がひとつ 시오카제노 니오이 시미츠이타 이스가 히토츠 바닷바람 냄새가 스며있는 의자가 하나 あなたが迷わないように 空けておくよ 아나타가 마요와나이요오니 아케테오쿠요 당신이 헤매지 않도록 열어둘게요 軋む戸を叩いて 키시무 토오 타타이테 삐걱이는 문을 두드려서 なにから話せばいいのか わからなくなるかな 나니카라 하나세바 이이노카 와카라나쿠나루 카나 뭐부터 말해야 좋을지 모르게 되어버리는 걸까 星が降る夜にあなたにあえた 호시가 후루 요루니 아나타니 아에타 별이 내리는 밤에 당신을 만났어 あの夜を忘れはしない 아노 요루오 와스레와 시나이 그 밤을 잊지는 않아 大切なことは言葉にならない 타이세츠..

J-POP 2023.12.22

킹누(King Gnu) - 역몽(逆夢) [가사 / 독음 / 번역]

あなたが望むなら 아나타가 노조무나라 당신이 원한다면 この胸を射通して 코노 무네오 이토오시테 이 가슴을 꿰뚫어서 頼りの無い僕もいつか 타요리노 나이 보쿠모 이츠카 의지할 곳 없는 나도 언젠가 何者かに成れたなら 나니모노카니 나레타나라 누군가가 될 수 있다면 訳もなく 와케모 나쿠 이유도 없이 涙が溢れそうな 나미다가 아후레소오나 눈물이 흘러넘칠 것 같은 夜を埋め尽くす 요루오 우메츠쿠스 밤을 가득 채우는 輝く夢と成る 카가야쿠 유메토 나루 빛나는 꿈이 될 거야 白い息は頼りなく 시로이 이키와 타요리나쿠 하얀 입김은 기댈 곳 없이 冬の寒さに溶けて消えた 후유노 사무사니 토케테 키에타 겨울의 추위에 녹아 사라졌어 あの日の重ねた手と手の 아노히노 카사네타 테토 테노 그날의 겹친 손과 손의 余熱じゃあまりに頼りないの 요네츠자 아마..

J-POP 2023.12.20

백 넘버(back number) - 크리스마스 송(クリスマスソング) [가사 / 독음 / 번역]

どこかで鐘が鳴って 도코카데 카네가 낫테 어디선가 종이 울리고 らしくない言葉が浮かんで 라시쿠나이 코토바가 우칸데 나답지 않은 말이 떠오르고 寒さが心地よくて 사무사가 코코치요쿠테 추위가 기분 좋아서 あれ なんで恋なんかしてんだろう 아레 난데 코이난카 시텐다로오 어라, 왜 사랑 따윌 하고 있던 걸까? 聖夜だなんだと繰り返す歌と 세에야다 난다토 쿠리카에스 우타토 성야라고 반복하는 노래와 わざとらしく きらめく街のせいかな 와자토라시쿠 키라메쿠 마치노 세이카나 부자연스럽게 반짝이는 거리 탓일까? 会いたいと思う回数が 아이타이토 오모우 카이스우가 보고 싶다고 생각하는 횟수가 会えないと痛いこの胸が 아에나이토 이타이 코노 무네가 만나지 못하면 아픈 이 가슴이 君の事どう思うか教えようとしてる 키미노 코토 도오 오모우카 오시에요오토..

J-POP 2023.12.18

바운디(Vaundy) - 도쿄 플래시(東京フラッシュ) [가사 / 독음 / 번역]

相槌がうまくなったんだ 아이즈치가 우마쿠 낫탄다 맞장구를 잘 치게 되었어 できてる? できてる? 데키테루 데키테루 되고 있어? 되고 있어? ぁあ、君もうまいね 아아 키미모 우마이네 아아, 너도 잘하네 合図なしで攻撃してきたんだ 아이즈나시데 코오게키시테키탄다 신호 없이 공격해 왔어 わるくない わるくない 와루쿠 나이 와루쿠 나이 나쁘지 않아 나쁘지 않아 あぁ、もういいのかい 아아 모오 이이노카이 아아, 이제 됐어? STAYまだここにいてね 君の STAY 마다 코코니 이테네 키미노 STAY 아직 여기 있어줘 너의 FAKEの笑顔をみせてよみせてよ FAKE노 에가오오 미세테요 미세테요 FAKE의 웃는 얼굴을 보여줘 보여줘 STAGE4の癌にかかっているみたいかい? STAGE4노 간니 카캇테이루 미타이카이 STAGE4의 암에 걸린..

J-POP 2023.12.17

요네즈 켄시(米津玄師) - 잿빛과 푸름(灰色と青) [가사 / 독음 / 번역]

袖丈が覚束ない夏の終わり 소데타케가 오보츠카나이 나츠노 오와리 소매 길이가 안정되지 않는 여름의 끝 明け方の電車に揺られて思い出した 아케가타노 덴샤니 유라레테 오모이다시타 새벽 전철에 흔들려서 생각났어 懐かしいあの風景 나츠카시이 아노 후우케이 그리운 저 풍경 たくさんの遠回りを繰り返して 타쿠산노 토오마와리오 쿠리카에시테 수많은 멀리 돌아감을 반복해서 同じような街並みがただ通り過ぎた 오나지요오나 마치나미가 타다 토오리스기타 비슷한 거리 풍경이 그저 지나갔어 窓に僕が映ってる 마도니 보쿠가 우츳테루 창문에 내가 비치고 있어 君は今も あの頃みたいにいるのだろうか 키미와 이마모 아노 코로미타이니 이루노다로오카 너는 지금도 그 때처럼 살고 있을까 ひしゃげて曲がった あの自転車で走り回った 히샤게테 마갓타 아노 지텐샤데 하시리마..

J-POP 2023.12.15

세카이노오와리(SEKAI NO OWARI) - RPG [가사 / 독음 / 번역]

空は青く澄み渡り 海を目指して歩く 소라와 아오쿠 스미와타리 우미오 메자시테 아루쿠 하늘은 푸르고 맑게 갰어 바다를 향해 걸어가 怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない 코와이 모노난테 나이 보쿠라와 모오 히토리자 나이 무서운 것은 없어 우리는 이제 혼자가 아냐 大切な何かが壊れたあの夜に 타이세츠나 나니카가 코와레타 아노 요루니 소중한 무언가가 부서진 그 밤에 僕は星を探して一人で歩いていた 보쿠와 호시오 사가시테 히토리데 아루이테이타 나는 별을 찾아 혼자 걷고 있었어 ペルセウス座流星群 君も見てただろうか 페루세우스자 류우세에군 키미모 미테타다로오카 페르세우스자리 유성군 너도 보고있었을까 僕は元気でやってるよ 君は今「ドコ」にいるの? 보쿠와 겐키데 얏테루요 키미와 이마 도코니 이루노 나는 잘 지내고 있어 너는 지금 「어..

J-POP 2023.12.13

오피셜히게단디즘 - 숙명(宿命) [가사 / 독음 / 번역]

心臓からあふれ出した声で 신조오카라 아후레다시타 코에데 심장으로부터 넘쳐 흐른 목소리로 歌うメロディ 振り向いた未来 우타우 메로디 후리무이타 미라이 부르는 멜로디 뒤돌아 본 미래 君から あふれ出した声と 키미카라 아후레다시타 코에토 당신으로부터 넘쳐 흐른 목소리와 合わさって響いた 群青の空の下 아와삿테 히비이타 군조오노 소라노 시타 어우러져 울렸어 군청의 하늘 아래 夢じゃない 夢じゃない 涙の足跡 유메자 나이 유메자 나이 나미다노 아시아토 꿈이 아냐 꿈이 아냐 눈물의 흔적 嘘じゃない 嘘じゃない 泥だらけの笑顔 우소자 나이 우소자 나이 도로다라케노 에가오 거짓말이 아냐 거짓말이 아냐 흙투성이의 웃는 얼굴 夢じゃない 夢じゃない 肩を組んで叫びたい 유메자 나이 유메자 나이 카타오 쿤데 사케비타이 꿈이 아냐 꿈이 아냐 어깨..

J-POP 2023.12.12
반응형